Contenido principal del artículo
ago 6, 2019
Resumen
Devido à grande variação fonética dos dialetos do português brasileiro, ao fazer as transcrições fonéticas das palavras de um dicionário monobilíngue, devemos tomar decisões. Não é possível colocar todas as variantes e por isso há de se estabelecer critérios para estas transcrições. Foram estabelecidos dois: 1) decisão pela variável mais presente no português brasileiro, 2) maior facilidade da pronúncia de sequências fonotáticas por parte dos aprendizes. Para estes critérios foram observados alunos (e colegas) de diversas partes do Brasil e testes com aprendizes de português brasileiro com alunos com oito distintas línguas maternas. Neste trabalho o enfoque é nas consoantes fricativas palatoalveolares e velares.