Contenu principal de l'article
juin 3, 2025
Résumé
Tal como señala la investigadora Anne-Marie Favreau-Linder, Luciano de Samosata inaugura en el siglo II d.C un género literario que promete una rica prosperidad. Se trata del “diálogo de los muertos”, modelo ampliamente revisitado, imitado y moldeado desde el siglo XV hasta nuestros días. La influencia de Luciano en Europa, en países como Francia, Alemania e Italia ha sido ampliamente descrita por los estudiosos, destacándose la labor de rescate y traducción de Erasmo y Tomás Moro. El continente americano no queda ajeno a la influencia de la obra lucianesca, puesto que el formato del “diálogo de los muertos” resurge con una fuerte dimensión contestataria en los siglos XVIII y XIX, en países como Chile, Ecuador, Perú, México, Honduras y Argentina, en un contexto de intensos debates ideológicos por conformar las nuevas naciones independientes. Nuestro artículo busca evidenciar los ecos de Luciano en Latinoamérica, tomando como ejemplo la novela chilena Cosas de los vivos contadas por los muertos (1896) de Juan Rafael Allende (1848-1909), la cual entabla una clara filiación a los diálogos mortuorios del autor samosatense.

