Contenido principal del artículo

Publicado:
jun 25, 2018

Resumen

Es frecuente en los círculos intelectuales escuchar que los chilenos tienen una forma descuidada de hablar y, por tanto, difícil de entender. Palabras que se acortan, muchos modismos, neologismos, indigenismos, apodos, bastante expresión corporal a la hora de comunicarnos y también una pizca de humor en el lenguaje, sobre todo en el oral. Pero el español usado por los chilenos no es más que la expresión lingüística de una parte de América y técnicamente el español de Chile es una variante del español. A la hora de buscar las causas de la manera de hablar de los chilenos, tenemos que adentrarnos en la historia de Chile. En ese ejercicio, encontraremos que la mayoría de los conquistadores portadores del castellano no eran precisamente eruditos ni grandes sabios de la lengua.
En este trabajo, se expondrán los aspectos generales del léxico y, en parte, de la pronunciación del español de Chile y su implicancia para la cultura de Chile.

Rodolfo Andrés Vivanco Rojas
Cómo citar
Vivanco Rojas, R. A. (2018). La apasionante forma de hablar de los chilenos. El español de Chile: generalidades. Contextos: Estudios De Humanidades Y Ciencias Sociales, (39). Recuperado a partir de http://revistas.umce.cl/index.php/contextos/article/view/1369

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo