Main Article Content
Jul 21, 2022
Abstract
This article aims to analyze the translator’s metadiscourse used by Flora Tristan (1803-1844) and Servando Teresa de Mier (1765-1827) in Peregrinaciones de una paria (2010 [1838]) and in Memorias (1917 [1876]), respectively. To be more precise, I propose an analysis of the recourse to literal translation declared by both authors when commenting on their translations of Pio Tristan's letter, on the one hand, and of Atala, by Chateaubriand, on the other. For this purpose, I have resorted to the categories of "heterogeneity" and "migrancy" developed by Antonio Cornejo Polar (1936-1997). In this way, based on the analysis of the migrant experiences of Flora Tristan and Servando Teresa de Mier, I problematize the political implications of the use of language in the works of these two nineteenth-century migrant subjects.
Downloads
Policies for open access journals
Authors who publish here accept the following terms: Authors will keep their copyright and will guarantee the journal the right to the first publication of their work, which will be subject to the Licence of Creative Commons acknowledgement, which allows for the use of this material only if the authorship is credited and the original source is acknowledged (the journal’s URL), and if it is not used with commercial ends and with any derivations of the original work.
Authors may adopt other non-exclusive license agreements of distribution of the published version (e.g. to save it onto a digital institutional archive or publish it in a monographic volume) only if the initial publication of this journal is indicated.
It is permitted and recommended for authors to divulge their work on the Internet (e.g. institutional digital archives or webpage) before and during the submission process, which may lead to interesting exchanges and increase the citations of the publication. (See Open Access Effect).
References
Barrera Enderle, V. (2014). Fray Servando Teresa de Mier o el nacimiento de la figura de autor en la literatura nuevoleonesa. En V. Barrera Enderle, Siete ensayos sobre literatura y región (págs. 45-65). Monterrey: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Autónoma de Nuevo León.
Cornejo Polar, A. (2003). Escribir en el aire. Ensayo sobre la heterogeneidad socio-cultural en las literaturas andinas. Lima: CELACP. (Fecha de publicación del original: 1994).
Cornejo Polar, A. (1996). Una heterogeneidad no dialéctica: sujeto y discurso migrantes en el Perú moderno. Revista Iberoamericana, LXII(176-177), 837-844.
Gabaude, F. (1998). Les Pérégrinations d'une paria: initiation, observation, révélation. The French Review, 71(5), 809-819.
Gómez, B. (2005). Autobiografía y representación en Peregrinaciones de una paria de Flora Tristán. Universitas Humanística(60), 61-67.
Gómez, L. (2014). Mujer sin equipaje. El viaje de Flora Tristán al Perú. Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, Año 40(80), 169-186.
Mier, Servando Teresa (1917). Memorias de Fray Servando Teresa de Mier. Madrid: Casa Editorial América/Biblioteca Ayacucho.
Parra Triana, C. (2021). Teoría crítica de la lengua en el siglo XIX hispanoamericano: Josefina Ludmer y Julio Ramos. En Hugo Herrera Pardo (Ed.), Estética y justicia. Homenaje a Julio Ramos (págs. 77-90). Valparaíso: Pontificia Universidad Católica de Valparaíso/Colección Dársena.
Porcheron, S. (2016). De la narración del "yo" a la narración del "otro": la representación de la sociedad peruana en "Peregrinaciones de una paria" de Flora Tristán. Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, 42(84), 113-125.
Ramos, J. (2015). Las paradojas del deseo de Flora Tristán. En Raúl Rodríguez Freire (ed.), Latinoamericanismo a contrapelo. Ensayos de Julio Ramos (págs. 101-114). Popayán: Universidad del Cauca.
Rosetti, M. (2015). De destierros, desvíos y ventriloquias: Servando Teresa de Mier y Simón Rodríguez, traductores de Atala de Chateaubriand. Literatura Mexicana, 26(2), 9-30.
Rosetti, M. (2018). El retardo americano en la emancipación novohispana. Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, 44(87), 289-310.
Sánchez, C. (2013). El conflicto entre la letra y la escritura. Legalidades/contralegalidades de la comunidad de la lengua en Hispano-América y América Latina. Santiago: Fondo de Cultura Económica.
Tristan, F. (1838). Pérégrinations d'une paria (1833-1834). (Tome 1). París: Arthus Bertrand.
Tristán, F. (2010). Peregrinaciones de una paria. (s.n., trad.) Arequipa: Biblioteca Juvenil Arequipa.
Velázquez Castro, M. (2009). Nación: Perú en Fernández Sebastían, J. (dir.) Diccionario político y social del mundo iberoamericano. La era de las revoluciones, 1750-1850 (págs. 941-952). Madrid: Fundación Carolina; Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales; Centro de Estudios Políticos y Constitucionales.